<愛蓮説>在日本的传播
日本福岡女学院大学教授 難波征男
周濂溪的<愛蓮说>传入日本.大约在十四世纪中叶.室町时代(注1)的初期。最初收在<古文真宝>后集里.为当时褝宗僧侶们所喜愛。同时.也编辑在那个时代笑云清三的<古文真宝抄>,桂林德昌的<古文真宝钞>等大多数的釋本里。此后.<古文真宝>作为诗文的学习教材.在各个阶層得到了广泛的普及。
由此.<愛蓮说>的文章,思想与主张逐漸地深入日本社会.特别在书法,绘画,茶道,诗歌等古典文化艺朮领域里.<愛蓮祱>的思想受到了当时日本知识界的欢迎.深深地渗透到日本文化之中.影响至今。
到了十七世纪.当时的德川幕府(注2)奖励和推崇朱子学说。作为朱子学说的基本文献.周濂溪的<太极图说>,<通书>連同<愛蓮说>就为江户时代的日本人所熟悉。延宝三年(1675)日本出版了用训读法的训点标点的<周张全书>(注3)的和刻本。
明治維新(注4)以来.虽然日本文化的重心开始从中国古典迅速地向西方文化转移.但是.日语(国语)教育中的三要素.即现代日语,古文,汉文的教育並没有改变.学校仍然教授中国古典著作和日本的汉文典籍。其中.<愛蓮说>一文載入了日本中学和高中(13一18岁)的汉文教材。到现在.我还是常常用<愛蓮说>作为中国思想史和汉文训读法的教材.让学生朗诵和背诵全文。
可以这么说.自古以来.<愛蓮说>就一直是日本国民所喜愛的.有人氣的作品。此外.作为一種高尚的人格象征。<愛蓮说>所呈现的不仅是宋,元,明,清时代的理学者的理想.而且穿越了时空的障碍.成为人类的進化的指南。
(注:1,室町时代(1333一1573).<古文真宝>一书是那个时期传到日本。
2,德川幕府时代(1603一1867)。
3,<周张全书>:万历三十四年(1606).徐必連编辑的<周子全书>七卷与<张子全书>十五卷的合刻本。
4,明治三年(1870)1月3日所颁布的<大教宣布>中有"百度维新"一语.一般解釋为"明治维新"一词的由来。
(周治中摘录自2006年首届周敦颐国际学术思想研讨会論文<愛蓮说与日本社会>的第一部份)
|